Monday, November 19, 2007

Bad translation - Las Locas Aventuras de la traducción.

Hoy cumplo un año más de vida, y todo muy bien a diferencia del año pasado, pero no vengo a hablar de eso.

Compré una película del Maestro de Maestros el señorón Mel Brooks, y tuve problema spara encontrarla debido a su título en español.
Después de poca meditación me burlé de todos los títulos traducidos de las películas, aquí una pequeña recopilación de los que recuerdo y lo que me parecen más ridículos:

- Silent Movie - La última locura del Dr. Mel Brooks.
- My Girl - Mi primer beso.
- Men in tights - Las locas aventuras de Robin Hood.
- Airplane - ¿Y dónde está el piloto?
- Rugrats - Aventuras en pañales
- Night at the Roxbury - Noches de reventón.
- The Wedding Singer - La mejor de mis bodas.
- Wedding Crashers - Los caza novias
- An Officer and a Gentleman - Reto al destino.
- Pulp Fiction - Tiempos Violentos.

Sin mucho esfuerzo son las que recuerdo.. que estupideces...

--me acaba de hablar un cuate suuuper random para felicitarme (después de todo, si hablaré de mi cumpleaños) pues bueno, tendré que hacer una lista de los qu eme felicitaron para felicitarlos...

1 comment:

Oscareque said...

Felicidades, aunque hayan pasado unos dias!

jajaja hay titulos mas estupidos, un ejemplo leve es esa película de 007 que se llama dr no y en español se llama el satánico dr no, ¿de donde sacan el satánico?

Ahí la ves, saludos!